• europages
  • >
  • FIRMEN - LIEFERANTEN - DIENSTLEISTER
  • >
  • Übersetzung offizieller Dokumente

Suchergebnisse für

Übersetzung offizieller dokumente

DeutschlandMünchen, Nürnberg und Bayern
  1. ANIMA TRANSLATION SERVICE ATS UG

    Deutschland

    Als Unternehmer wissen wir, wie wichtig ein Internetauftritt und Marketing im Allgemeinen für ein Unternehmen ist. Werbe- und Marketingtexte sind nicht mit anderen Textarten vergleichbar. Es gibt keine allgemein gültigen Regeln und Richtlinien, kein Lehrbuch. Dennoch sollen alle Marketingtexte das Zielpublikum erreichen, die Werbebotschaft vermitteln, und die Zielgruppe zum Kauf anregen. Internet-Webseiten, Pressemitteilungen, Newsletter oder Prospekte zählen zur Gattung der Marketingtexte und werden von Spezialisten und Werbefachleuten verfasst, die auch Corporate Identity, Zielgruppe und Botschaft des Unternehmens einbeziehen. Je spezieller die Branche, desto spezieller die Übersetzung. Von der Schabracke angefangen, die dem gemeinen Nichtreiter ein verwundertes Lächeln ins Gesicht zaubert, über den feinen Unterschied zwischen Gamaschen und Ganaschen, bis hin zum englischen „frog“, der plötzlich im Huf sitzen soll, der Bereich des Pferdesports ist äußerst vielseitig. Texte sind oft sehr spezifisch, decken gleichzeitig jedoch auch andere Bereiche ab. Der Kaufvertrag, der einen rechtlich versierten Übersetzer benötigt. Die Annonce der berühmten PRE, die doch auch irgendwie klingen soll und in dem Bereich Marketing fällt. Und nicht zuletzt das Sachbuch, das sich informativ den spezifischsten Themen widmet und bei dem kein bisschen von der Intention des Autors abgerückt werden darf. Das wäre schließlich verwirrend bis fatal bei derart vielen Reit- und Ausbildungsweisen

Filter

Suchergebnisse für

Übersetzung offizieller dokumente

Anzahl der Ergebnisse

1 Firma

Unternehmensart